البيئات السياسية من خشب الصندل وخشب الصندل الشمع وشمع العسل كرموز وصائغي للسلطة العرفية في أوكوسPolitical ecologies of wood and wax: sandalwood and beeswax as symbols and shapers of customary authority in the Oecusse enclave, Timor

البيئات السياسية من خشب الصندل وخشب الصندل الشمع وشمع العسل كرموز وصائغي للسلطة العرفية في أوكوسPolitical ecologies of wood and wax: sandalwood and beeswax as symbols and shapers of customary authority in the Oecusse enclave, Timor

البيئات السياسية من خشب الصندل وخشب الصندل الشمع وشمع العسل كرموز وصائغي للسلطة العرفية في أوكوس

Political ecologies of wood and wax sandalwood and beeswax as symbols and shapers of customary authority in the Oecusse
Laura S. Meitzner Yoder


في محادثات مع القرويين حول تنظيم الغابات في جيب أويكوس، تيمور ليشتي، وهما تاريخيا
المنتجات الهامة لتجارة الغابات في جزيرة تيمور تظهر: خشب الصندل (سانتالوم سب.) وشمع العسل. الغربي
كانت تيمور مركزا للتجارة المربحة في خشب الصندل وشمع العسل منذ القرن الثاني عشر فصاعدا.
لا تزال تنتج السلع الأساسية، من أنواع الغابات التي استنزفت بشدة في أماكن أخرى في الجزيرة.
والأسباب الرئيسية التي أعطيت لحماية الغابات الموجودة في أوكوس هي دورها الحاسم في
الوفاء بالتزامات الطقوس للملوكين المحليين – وخاصة أن توفير شمع العسل لعيد الفصح الملوك
والشموع، والقواعد الطويلة الأمد التي تقيد حصاد خشب الصندل
هذه التقاليد المحلية، التي لديها
لا تزال موجودة في مواجهة قرون من استغلال الموارد، هي محور التركيز في هذه المادة. بالاعتماد على
البحوث الإثنوغرافية، وأنا أتتبع كيف جاءت هذه المنتجات الحرجية لها قيمة رمزية الحالية على المستوى المحلي
الدور الذي قام به الخشب والشمع في تشكيل السلطات العرفية الموجودة في أوكوس الحديث،
وكيف ترتبط بيئة كل منتج بنظام حيازه. وتدعي المادة أن بيئة الموارد، و
وما يصاحب ذلك من إمكانيات السيطرة الاقتصادية للقادة العرفيين، ساهمت في السلع الخاصة
ومجموعة من ممارسات السلطة والملكية التي لا تزال قائمة اليوم. في المقابل، الهرمية العرفية المحلية لديها
الاحتفاظ بالسيطرة على الموارد كمرساة ثقافية، من خلال التحولات السياسية المعقدة التي شملت
والروابط التجارية الإقليمية، والسيطرة السياسية البرتغالية ابتداء من منتصف 1500s، والاحتلال الإندونيسي، والسياسي
الاستقلال منذ عام 1999. وتشكل هذه المجموعة من القوة، ومراقبة الموارد والإيكولوجيا “سياسية
علم البيئة من الخشب والشمع

In conversations with villagers about forest regulation in the Oecusse enclave, Timor Leste, two historically important forest trade products on the island of Timor emerge: sandalwood (Santalum sp.) and beeswax. Western Timor was a hub for the lucrative trade in sandalwood and beeswax from the twelfth century onwards.2 Today, both commodities are still produced, from forest types that have been severely depleted elsewhere on the island. The primary reasons given for the protection afforded the extant forests in Oecusse are their critical role in fulfilling ritual obligations to the two local kings—especially that of providing beeswax for the kings’ Easter candles—and long-standing norms restricting the harvest of sandalwood.3 These local traditions, which have continued to exist in the face of centuries of resource exploitation, are the central focus of this article. Drawing on ethnographic research, I trace how these forest products came to have their present symbolic value at the local level, the role that wood and wax have played in shaping the customary authorities present in modern Oecusse, and how each product’s ecology relates to its tenure regime. The article contends that resource ecology, and concomitant possibilities of customary leaders’ economic control, contributed to the commodity-specific constellations of authority and ownership practices that still exist today. In turn, local customary hierarchies have retained control over resources as a cultural anchor, through complex political transitions that have included regional trade links, Portuguese political control beginning in the mid 1500s, Indonesian occupation, and political independence since 1999. This constellation of power, resource control and ecologies constitute a ‘political ecology of wood and wax